薬 too much kusuri

Kusuri means medicine in Japanese. It’s funny, because the two radicals (kanji roots) are grass and fun…. I guess it refers to all drugs. I have enough Japanese to be able to convey what I need in a chemist. But it is somewhat overwhelming when you are faced with rows and rows of products and you are unable to ascertain what any of it is. Things can be very deceiving. My first time in Japan I had to acquire head lice treatment for one of my kids. That was an excercise in patience and a lot of Google translating skill. While searching, I came across a huge section of drinks made from placenta…. it was something I had never considered as a beauty product???? It is, allegedly, an excellent anti-aging product?

So, I had to go to the chemist the night before last and explain what I needed. She seemed to understand, and gave me instruction on how to take it….. I can’t eat wheat, and I was in trouble…. I took her advice, without even considering the Google translate option for the huge sheet of instructions. It was a huge mistake. I had, I later researched and discovered, taken 9 times the therapeutic dosage of the said medication.

This being said, I am unable to write a blog about our day yesterday, as I spent most of it in the toilet. Let this be a warning…. to always double check that what you are taking is suitable!! I will definitely be more cautious from now on, and try not to poison myself again on this trip. Look out for tomorrow’s blog, as I am feeling heaps better, hungry for food and adventure and off to see the sights again, today!

5 thoughts on “薬 too much kusuri

  1. Oh no, how horrible! Glad you’re feeling better. That’s also quite rough not being able to eat wheat – no soba? no tempura? no udon?
    I’d gotten used to seeing the placenta products around, but I guess that’s true that we don’t see that in Australia, eh? There are also urea hand creams and lotion kind of things in chemists in Japan.
    Good luck for the rest of the trip!

Leave a Reply